2012年1月9日月曜日

副業翻訳の収入 (2011)

昨年一年副業で翻訳をやってきたので、
どのくらい稼げたのか計算してみたら、
3.5millionでした。
目標の3millionを超えて満足。
今年は5million目指そうと思っていますw。
翻訳は何かと大変ですが、慣れてくるとなんとかなるもんですね。
言語が好きなことが大切かもしれません。



関連記事


4 件のコメント:

  1. はじめまして。

    kokoと申します。
    Trados 翻訳 副業でググってこちらにまいりました。最近はIT翻訳は下降気味とよく聞きますが、この不況下に副業で年収そこまで行けるってすごいですよね。

    本業との時間の兼ね合いとかって大変じゃないですか?

    返信削除
  2. コメントありがとうございます。
    たぶん、たまたまかもしれませんね。今年はどうなるかわかりませんし。
    確かに、実際に時間を捻出して翻訳作業しているときはそこそこキツいですねw
    頑張るだけですw
    あと、英日より日英のほうが断然単価が高いです。
    ブログ面白そうですね、また読ませてもらいます。

    返信削除
  3. あ、さっそくのコメント返信ありがとうございます。私のブログは何も手つかず状態ですいません。。。読んでもらえるように今日から心をいれて書きますです。やっぱり時間の捻出は結構キツイんですね。「副業翻訳の時間の作り方(極秘)」を読んで何となく勝手に私と同じにおいを感じたもので(笑)・・・こちらのブログは参考になることや励まされることが多くてとても助かります。今日の東京は雪ですが、身体に気をつけてがんばって2足のわらじをはいてくださいね!

    返信削除
  4. 返信ありがとうございます。
    私もなんとなく同じ匂いを感じていましたwww
    東京雪ですか。大阪も寒いです。やはり体には気を付けないといけないですね!

    返信削除