翻訳副業安定化計画
翻訳本業化計画
2012年10月23日火曜日
Trados 2011
Trados 2007のサポートは2012年12月31日で終了するらしいので、
新しいPC用にSDL Trados Studio 2011(2007付き)を買って、2ヶ月ほど使ってきましたが、
うまく行けば翻訳スピードが相当上る感じです。。
続きを読む>>
2012年10月22日月曜日
点灯、点滅
IT系の翻訳で、
LEDが緑色に点灯、点滅といった文を
英語にする場合、
続きを読む>>
2012年10月21日日曜日
Windows 7
Windows 8がコケる予感がしたので、Windows 8が発売される前に、Windows 7の新しいパソコン買ったら、速いので翻訳スピードも上がりそう…本当はMacのほうがすごいのでしょうが、翻訳者にはWindowsでしょう。
翻訳では21インチぐらいのディスプレイが適していそう。
続きを読む>>
2012年10月2日火曜日
わさびの辛さ
今さらですが、わさびの「辛さ」の英語表現は
続きを読む>>
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)