"We've always been more
quality-driven than
time-driven, but we understand timing in the market matters to our users and our competitiveness,"
Source
quality-driven や time-driven はどう訳せばいいのだろう…
event-driven で「イベント・ドリブン」「イベント駆動型」なので「品質駆動型、時間駆動型」か…
これは難しい…
0 件のコメント:
コメントを投稿