翻訳副業安定化計画
翻訳本業化計画
2009年5月20日水曜日
「独り言」の英訳
ALCで調べるといろいろありますが、
独り言を言う --> Think out loud
がよさそうです。
I'm always thinking out loud on my blog.
とか言えます。
関連記事
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿