翻訳副業安定化計画
翻訳本業化計画
2010年1月4日月曜日
翻訳の本業化について
翻訳を本業としている人はごくわずかでしょう。しかも、翻訳だけの収入は知れているはず。
私の翻訳本業化計画は、あくまで翻訳を仕事の柱にする計画。
現在はサラリーマンをやりながら、翻訳とウェブサイトのアフィリエイト収入がありますが、今年はFXを始めることにしました。やっぱり、収入の柱はサラリーマンです。もちろんどの仕事も全力投球です。
関連記事
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿