翻訳副業安定化計画
翻訳本業化計画
2012年10月2日火曜日
わさびの辛さ
今さらですが、わさびの「辛さ」の英語表現は
Hot
よりも
Pungent
のほうが適しているようです。
トラッドジャパン
はとても勉強になります。
関連記事
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿