翻訳副業安定化計画
翻訳本業化計画
2009年7月15日水曜日
「に用いる」を英語で
「トヨタはパナソニックと共同で自動車
に用いる
リチウムイオン電池の開発を行っている」
ノンネイティブの英訳
Toyota is now working with Panasonic on lithium-ion butteries to apply to their cars.
ネイティブの修正
Toyota is now working with Panasonic on lithium-ion butteries
for use in
their cars.
ESL Forums
関連記事
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿